16 февраля в Институте иностранных языков состоится конкурс на лучший поэтический перевод с французского языка на русский. Конкурс пройдет в очной форме. В мероприятии участвуют студенты и школьники г. Екатеринбурга и Свердловской области. Требования к конкурсным работам: перевод должен быть авторским, самостоятельным и оригинальным. Использование программ-переводчиков не допускается. При оценке перевода учитываются его полнота и качество, умение найти адекватные лексико-грамматические средства, культурно-специфические особенности перевода, наиболее полно отражающие содержание и стилистику переводимого текста. Победители получат призы и дипломы, все участники - сертификаты участия. ... Читать дальше »
Ce concours est adressé aux étudiants de la cinquième année. Il est destiné à approfondir les connaissances de la théorie de la stylistique du français, à préparer à l’analyse stylistique à partir d’une lecture analytique aussi bien qu’inculquer le goût de la lecture.
L’analyse porte sur un texte littéraire qui est au choix des étudiants. Il ne faut que faire l’analyse d’un seul texte. Les extraits proposés sont tirés des oeuvres des auteurs français à savoir Jean Giono (« Que ma joie demeure »), J.M.G. Le Clézio (« Ville vivante ») et Daniel Pennac (« La fée Carabine »).
Votre professeur et un jury compétant (Maria Plotnikova et Alexandre Bougéninov) étudieront
... Читать дальше »